精選文章

我,投入慰安婦問題的契機

  國中、高中歷史課本上一定都會提到這段時代背景下的故事,「慰安婦」是時代的產物,「戰爭性暴力」也是一直到今天都還存在於世界上的角落,婦女、孩童等生活在社會底層的人民往往都會是損失最慘重、無端被波及到的一群人。從課堂上,我們學到了台灣「慰安婦」阿嬤在當時多半是以招募食堂女服務...

2017-11-28

2017.11.27《朝日新聞》不用再擔心書被借光了、弄壞了 只有電子書的圖書館

貸し出し中・本の傷み…心配なし 電子書籍だけの図書館
11/27(月) 6:19配信 朝日新聞デジタル
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20171127-00000007-asahi-soci

専用のアプリをダウンロードしたタブレットなどで電子書籍を読む利用者たち=徳島市幸町3丁目
使用專屬應用程式下載就能在平板上閱讀電子書的使用者們=德島市幸町3丁目

 全ての蔵書が電子書籍という私設図書館「みる会図書館徳島館」が27日、徳島市にオープンする。専用アプリが入ったスマートフォンやタブレット端末で自由に閲覧できる。自らこのアプリを開発した佐野誠一代表(34)は「書庫のスペースは不要で、本の傷みや紛失の心配もない。電子図書館には大きな可能性がある」と話す。
所有藏書都是電子書的私立圖書館「讀書會圖書館德島館」於27號在德島市開幕,只要使用專屬應用程式就能在智慧型手機、平板的裝置上自由的閱覽。開發該程式的佐野城一代表(34歲)說:「不需要書架的空間,也不需要擔心借出來的書弄壞或遺失,電子圖書館有很大的可能性」。

【写真】「みる会図書館徳島館」の佐野誠一代表=徳島市幸町3丁目
【照片】「讀書會圖書館德島館」的佐野誠一代表=德島市幸町3丁目

 徳島市中心部のオフィスビル2階。自営業者らが使う約400平方メートルのコワーキングスペースの一角にある約6平方メートルが「図書館」だ。閲覧席は長机の8席。備え付けのタブレット端末にアプリが入っており、無線LANを経由してサーバー内の電子書籍を閲覧できる。複数の端末で同じ書籍を同時に読むことができ、「貸し出し中」に悩まされることもない。また、手持ちのスマートフォンなどにアプリを入れて閲覧することもできる。
位於德島市中心的辦公大樓二樓,可供自由業者使用的400多平方公尺共用辦公室中的一角約6平方公尺是「圖書館」。館內的閱覽席是一張長桌共8個座位,只要將準備好的行動裝置載入應用程式,就能透過無線網路閱覽伺服器內的電子書。能使多台行動裝置同時閱讀同一本書籍,再也沒有「被借光了」的煩惱。另外,手持的智慧型手機只要載入專屬應用程式也能夠閱讀。

 現在の蔵書は漢詩やコンピュータープログラムの入門書など90冊。フランツ・カフカの「変身」などの小説もある。いずれも佐野さんが自分の本を1ページずつスキャナーで読み取って電子化した。10月下旬にプレオープンし、今月27日のグランドオープン時には100冊に増やす予定という。
現在藏書約有漢詩、電腦程式語言入門書等90本,也有法蘭茲・卡夫卡(František Kafka)《變形記》等小說,都是由佐野先生將自己的書一頁頁掃描、電子化而成的。十月下旬試營運後,於這個月27號正式開放,預計將會增加到一百本書。

 利用は館内での閲覧に限る。館外にデータを持ち出す「貸し出し」は、著作権料の支払いなどが必要になるためだ。私設図書館の設立に認可制度はないが、図書館法に基づいた施設にするために、運営を担う社団法人を立ち上げた。
規定只能在館內閱覽,如果要將資料借出館外就必須要支付著作權相關費用(所以不得攜出館外)。目前沒有私立圖書館認可的制度,基於《圖書館法》是以社團法人的形式成立的。

2017.11.26《Japan In-depth》從「少女像」改稱呼為「慰安婦像」的朝日新聞 by古森義久

慰安婦像を少女像と呼ぶのを止めた朝日新聞
11/26(日) 23:32配信 Japan In-depth
http://japan-indepth.jp/?p=37193

【まとめ】重點整理
・これまで「慰安婦像」のことを「少女像」と呼んでいた日本の大手新聞がその呼称を突然変えた。
・到今天為止用「少女像」稱呼「慰安婦像」的日本各大新聞突然改變了稱呼方式。

・米サンフランシスコ市での慰安婦像設置についての記事でのこと。
・關於美國舊金山市設立慰安婦像的種種

・今後、韓国側のプロパガンダを推進する「少女像」との呼称を新聞はもう使わないのか注目される。
・今後,韓國的宣傳(propaganda)在新聞上是否不會再以「少女像」來稱呼是一大重點


【注:この記事には複数の写真・リンクが含まれています。サイトによっては全て表示されず、写真の説明と出典のみ記載されていることがあります。その場合はhttp://japan-indepth.jp/?p=37193で記事をお読みください。】


あれっ! 少女像ではなくて、慰安婦像なのか。奇妙な驚きを感じた。
啊!不是「少女像」而是「慰安婦像」啊!覺得很不可思議。

11月24日の大手新聞のサンフランシスコ市での慰安婦像設置についての記事だった。それまで「少女像」と呼んでいた慰安婦像を突然、慰安婦像と呼称するようになっていたからだ。
11月24號各大新聞提到舊金山市設置慰安婦像一事,以前總是以「少女像」來稱呼的慰安婦像,突然變成了「慰安婦像」而感到驚訝。

慰安婦像とはもちろん韓国や中国側が日本の慰安婦を「性奴隷」などと虚構に描き、反日のメッセージをこめて、韓国のソウルやアメリカ国内のサンフランシスコなどに建てる慰安婦のブロンズ像のことである。像は幼い少女のようにみえながらも、乱れた衣服や毛髪、素足など、韓国側の親北朝鮮とみなされる彫刻家が慰安婦の少女そのものをモデルに作成した像だと宣言している。
慰安婦像當然是韓國或中國方面為了要強化日本的慰安婦是「性奴隸」以傳遞反日訊息的方式,而相繼在韓國首爾、美國國內(舊金山等地)設立慰安婦的青銅像。銅像以年幼的少女、凌亂的服飾和妝容、赤腳等形象,韓國方面的親北朝鮮雕刻家表示這是以慰安婦的少女為模板而製成的像。

だが韓国側の大方は「慰安婦を象徴する少女像」という表現を使い、日本の大手新聞各紙も産経新聞を除いてはみなこの「少女像」という呼び方に追随していた。
但是在韓國方面多半以「象徵慰安婦的少女像」來描述,在日本的各大新聞除了產經新聞以外,都只留下最後的「少女像」來稱呼。

このへんの日本の主要新聞の実態はこの連載コラムでも「慰安婦像を少女像と呼ぶ愚」(2017年1月8日)というタイトルなどで複数回、報道してきた。要するに慰安婦の像である事実がはっきりしているのに慰安婦像とは書かず、少女像と評するのはこの事案の核心をぼかし、ゆがめる効果があることを指摘したのだ。まして日本の外務省は韓国のソウルや釜山に不当に建てられた慰安婦像はあくまで「少女像」ではなく、「慰安婦像」と呼ぶことを正式に発表している。
關於這部分,在日本主要新聞的實情,也曾在連載專欄上以〈稱呼慰安婦像為少女像的是白癡〉(2017年1月8號)為題多次的報導過。論點是要嘛就確確實實的寫這是象徵慰安婦的「慰安婦像」,使用「少女像」的稱呼會模糊掉事情的核心、成為歪理,況且日本的外務省對於韓國首爾、釜山不當建設的慰安婦像也並非以「少女像」而是以「慰安婦像」作為正式的稱呼方式。

この外務省の決定は当然である。慰安婦像を日本側でも少女像と呼ぶことは韓国の不当な主張を認めることに等しい。日本の政府や国民にとっての不当な非難を受け入れてしまうことにつながる。
外務省如此的決定是當然的。在日本以少女像稱呼慰安婦像,就如同承認韓國不正當的主張,日本的政府和國民也就因此承受了不需要的責難。

だが今回、サンフランシスコでの慰安婦像をめぐる論議の報道では朝日新聞、読売新聞、日本経済新聞などがあいついで「慰安婦像」という呼称を使うようになった。見出しでなお「少女像」という韓国側の推進するプロパガンダに等しい用語を使っているのは、私の見る限り、東京新聞だけだった。
但是這次,關於舊金山的慰安婦像的相關報導,在朝日新聞、讀賣新聞或日本經濟新聞都相繼使用了「慰安婦像」的稱呼。在標題上仍舊使用韓國方面相當於宣傳政戰(propaganda)的「少女像」,就我這次的觀察只有東京新聞而已。

今回の報道の各紙の実例は以下のようだった。
這次各家報導的新聞實例如下:

・朝日新聞 朝日新聞
≪大阪市の吉村洋文市長は24日、姉妹都市の米サンフランシスコ市が旧日本軍の慰安婦像を市有化したことを受け(以下略、記事中でさらに2回、慰安婦像という言葉を使い、「少女像」という用語は皆無だった)≫(11月24日夕刊)
「大阪市的吉村洋文市長於24號,關於姊妹市的美國舊金山市將接收舊日本軍的慰安婦像成為市有物……(以下略,文章中出現兩次『慰安婦像』,而完全沒有使用『少女像』的稱呼)」

≪米サンフランシスコ市にたてられた慰安婦像の市有化を巡り(以下略、同じ記事中に慰安婦像という用語がさらに2回、使われ、「少女像」という用語はなかった。この記事の見出しにも『慰安婦像巡り』という記述があった)≫(11月25日朝刊)
「關於舊金山市設置的慰安婦像市有化一事(以下略,該篇文章中使用了『慰安婦像』兩次,沒有使用到『少女像』的稱呼,該篇文章也以〈關於慰安婦像〉作為標題)」



・読売新聞 讀賣新聞
≪慰安婦像 受け入れ承認(見出し)。(記事本文中にはなお「慰安婦を象徴する女性像」という記述があったが、慰安婦像という用語もあった)≫(11月24日朝刊)
標題:《慰安婦像 承認接收(為市有物)》(內文中以「象徵慰安婦的女性像」稱呼,也有使用「慰安婦像」)(11月24號早報)

≪慰安婦像問題 姉妹都市、来月にも解消(見出し)≫(11月25日夕刊)
標題:《慰安婦像 姊妹都市、下個月解除》(11月25晚報)



・日本経済新聞 日本經濟新聞
≪慰安婦像問題(見出し) 米サンフランシスコ市が民間団体から旧日本軍の慰安婦像の寄贈を受け入れたこと(本文、以下略)≫(11月24日夕刊)
標題:《慰安婦像問題》 「美國舊金山市接受來自市民團體寄贈的舊日本軍慰安婦像(本文、以下略)」(11月24日晚報)

以上のようだった。
如同上述等等。

今回の出来事では当事者の大阪市の吉村洋文市長も、日本政府を代表する菅義偉官房長官も、公式の記者会見で改めて「慰安婦像」という用語を使っていた。
這次事件當中的當事人大阪市吉村洋文市長、代表日本政府的菅義偉官房長官也是在正式的記者會上改以「慰安婦像」的用語。

朝日新聞や読売新聞は日本政府の公式呼称が決められた後もあえて「少女像」という独自の用語を使っていたわけだが、これでもう後戻りができなくなったのか、どうか。今後の報道が注視される。
朝日新聞和讀賣新聞在日本政府官方稱呼決定之後也曾獨自使用「少女像」,究竟今後會不會再變回去原本的稱呼方式呢?是接下來新聞需要注目的焦點。

古森義久(ジャーナリスト・麗澤大学特別教授)

2017.11.27《福井新聞社》福井縣知事同意大飯核電廠三、四號機組重啟

2017.11.27《福井新聞社》大飯3、4号 福井県知事が再稼働同意
11/27(月) 10:48配信 福井新聞ONLINE
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20171127-00010002-fukui-l18

関西電力大飯原発3、4号機の再稼働に同意した福井県の西川一誠知事=27日、福井県庁

 福井県の西川一誠知事は27日の記者会見で、関西電力大飯原発3、4号機(福井県おおい町)の再稼働に同意することを表明した。関電は3号機を来年1月中旬、4号機を同3月中旬に再稼働する計画を示している。
 福井縣的西川一誠知事在27號的記者會上表示同意重啟關西電力公司的大飯核電廠三號機和四號機組(福井県大飯町)。關西電力公司計畫將於明年一月中旬重啟三號機組、明年三月中旬重啟四號機組。

 西川知事は26日、福井県庁で世耕弘成経済産業相と面談し、国の覚悟を確認。西川知事が挙げていた同意判断への材料は全てそろっていた。
 西川知事於26號在福井縣廳內和世耕弘成經濟產業相面談,確認了中央政府的決心,也一起討論了西川知事提出同意(重啟核電廠)所需的相關資料。

 西川知事は9月県議会で、地元おおい町の考えや県専門委の審議状況、県議会の意見を基に「県民に信頼を得られる判断をする」との考えを示していた。おおい町と県議会は9月に再稼働同意を表明した。
 西川知事於九月的縣議會上,以地方大飯町的想法和縣專門委員會的審議狀況為基礎,表示:「會做出讓縣民們得以信賴的決定」,而大飯町和縣議會於九月時也表明了同意重啟核電廠。

2017-11-24

2017.11.17《NHK》兵庫・寶塚提供職員「同性伴侶」結婚禮金

2017.11.17《NHK》同性カップルの“結婚”届け出た職員に祝い金 兵庫 宝塚
http://www3.nhk.or.jp/news/html/20171117/k10011227341000.html

同性のカップルを「結婚に相当する関係」と認める制度を導入している兵庫県宝塚市が、こうした関係を届け出た市の職員に対し、結婚祝い金を給付する制度を始めました。
引進同性伴侶制度「相當於婚姻關係」的兵庫縣寶塚市,對於交付同性伴侶關係的市政府職員將提供結婚禮金。

兵庫県宝塚市は去年6月、性的少数者を支援しようと、同性のカップルを「結婚に相当する関係」と認め、「パートナーシップ証明書」を発行する制度を、全国の自治体で4番目に導入しました。
兵庫縣寶塚市自去年六月起,除了提供性少數者支援,也承認同性伴侶「相當於婚姻關係」並發行「伴侶證明書」,成為日本國內第四個引進同性伴侶制度的地方自治體。

こうした支援をさらに推し進めようと、宝塚市は今月から「パートナーシップ証明書」などを提出した職員に対し、異性との結婚の場合と同様に結婚祝い金5万円を給付する制度を始めました。
為了要推廣這樣的支援(對同性伴侶的支持),寶塚市從這個月起,針對提出「伴侶證明書」的市政府職員,比照和異性結婚的職員給予的日幣五萬元結婚禮金。

宝塚市は「職員の誰もが平等に福利厚生を受けられるよう制度を設けた。性的少数者がさらに暮らしやすい環境づくりにつなげたい」としています。
寶塚市政府表示:「設置了對於職員不分你我皆平等的社會福利制度,希望能創造讓性少數者能夠住得更舒適的環境」。

ほかの自治体では
反觀其他的地方自治體

性的少数者の職員への結婚祝い金の給付は、東京・世田谷区や豊島区、それに千葉市や那覇市などでも行われるなど少しずつ広がっていて、一部の自治体では実際に祝い金を給付したケースもあるということです。
提供性少數者的職員結婚禮金的有東京世田谷區、豐島區和千葉市、那霸市等,雖然為數不多但有漸漸推廣出去,部分的地方自治體也傳出有給付禮金的例子。

2017.11.23《NHK》大阪市因少女像問題將和舊金山市取消姊妹市締約

大阪市 少女像問題でサンフランシスコとの姉妹都市解消へ
11月23日 19時03分
http://www3.nhk.or.jp/news/html/20171123/k10011233391000.html?utm_int=all_side_ranking-social_001

大阪市の吉村市長は、アメリカ・サンフランシスコの市長が慰安婦問題を象徴する少女像などの寄贈の受け入れを承認したことを受けて、「姉妹都市の信頼関係は消滅した」とするコメントを発表し、姉妹都市を解消する考えを示しました。
針對美國舊金山的市長承認已接受寄贈象徵慰安婦問題的少女像一事,大阪市的吉村市長發表了:「(如此一來)消滅了姊妹市之間的信賴關係」的評價,顯示出其欲解除雙邊姊妹市的締約。

大阪市の姉妹都市のアメリカ・サンフランシスコの市議会は、今月14日、中国系アメリカ人の団体から慰安婦問題を象徴する少女像などの市への寄贈を受け入れる決議案を全会一致で可決しました。
大阪市的姊妹市美國舊金山的市議會於這個月14號的會議上,全市議會一致通過是否接收來自華僑美國人團體寄贈、象徵慰安婦問題的少女像的決議案。

サンフランシスコのリー市長は10日以内に拒否権を行使することが可能でしたが、22日、寄贈の受け入れを承認しました。
舊金山市市長李孟賢(Edwin M. Lee)得以於(決議案通過的)十天內行使否決權,但22號李市長認可了這項寄贈。

これについて、大阪市の吉村市長は23日、コメントを発表し、「リー市長に思慮深い対応、ひいては拒否権の行使を要請してきたが大変遺憾だ」としています。
對此,大阪市的吉村市長於23號發表了:「曾希望李市長能夠深思,也建議應行使否決權,對於這樣的結果感到十分遺憾」的評論。

そのうえで、「姉妹都市は強固な信頼関係に基づくものと理解しており、リー市長の行動により大阪市とサンフランシスコ市との姉妹都市の信頼関係は消滅した。今後、姉妹都市解消に向けた内部手続きを行い、来月中には手続きを完了させたい」として、サンフランシスコとの姉妹都市を解消する考えを示しました。
也提及「姊妹市應是立基於堅韌的信賴關係,李市長這次的舉動已經消滅了大阪市和舊金山市之間的姊妹市信賴關係。今後將朝著取消姊妹市締約的內部行政手續,預計於下個月中完成」,展現其欲解除和舊金山市之間的姊妹市締約。

2017-11-23

2017.11.23《朝日新聞》自民黨・竹下亘「反對宮中晚餐會有同性伴侶出席」

2017.11.23《朝日新聞》「宮中晩餐会の同性パートナー出席、反対」自民・竹下氏
http://digital.asahi.com/articles/ASKCR52GFKCRUTFK006.html

写真・図版
講演する自民党の竹下亘総務会長=23日、岐阜市の岐阜産業会館、又吉俊充撮影
圖片說明:自民黨的竹下亘總務會長=23日、岐阜市岐阜產業會館,又吉俊充攝影

 自民党の竹下亘総務会長は23日、天皇、皇后両陛下が国賓を迎えて開く宮中晩餐(ばんさん)会をめぐり、「(国賓の)パートナーが同性だった場合、私は(晩餐会への出席には)反対だ。日本国の伝統には合わないと思う」と述べた。岐阜市内で開かれた党支部パーティーの講演で語った。
自民黨的竹下亘總務會長於23號在岐阜市內舉行的黨支部派對演講中,針對天皇、皇后陛下為迎接外賓即將舉辦的「宮中晚餐會」表示:「如果(外賓的)伴侶是同性的情況下,我反對(出席晚餐會)。我認為這和日本國內的傳統相左」

 竹下氏は講演で、宮中晩餐会への異性同士の出席について、オランド前仏大統領が来日した際に事実婚相手の女性を伴ったことに言及。「奥さんではないパートナーだという女性が天皇、皇后両陛下と並んで座るわけだから、どう対応しようかと宮内庁は悩んだ」と指摘した。
竹下在演講中,關於宮中晚餐會異性伴侶的出席提到了前法國總統歐蘭德(François Gérard Georges Nicolas Hollande)先前訪日時由「事實婚」女友相伴,指責:「陪同的不是妻子而是伴侶,又和天皇、皇后陛下並排而坐,讓宮內廳很困擾該如何是好」。

 そのうえで同性同士のケースに触れ、「そのパートナーが同性だった場合、どう対応するか。日本国として必ず近い将来、突きつけられる課題ではないか」と述べた。
在此同時也提及:「如果這個伴侶是同性的情況下,又該如何好?日本國在不遠的將來勢必會面臨這個課題,不是如此嗎?」。

2017-11-21

2017.11.21《讀賣新聞》美國慰安婦項問題,政府呼籲行使否決權

米の慰安婦像問題、政府が拒否権行使申し入れ
2017年11月21日 20時49分
http://www.yomiuri.co.jp/politics/20171121-OYT1T50096.html

 米サンフランシスコ市議会が、慰安婦を象徴する女性像の寄贈を民間団体から受け入れる議案を可決した問題で、安倍首相は21日、衆院代表質問の答弁で「我が国政府の立場と相いれず、極めて遺憾」と述べ、サンフランシスコ市長に、議案の執行への拒否権を行使するよう政府として申し入れたことを明らかにした。
關於美國舊金山市議會通過由民間團體贈送的象徵慰安婦的少女像的議案,安倍首相於21日在眾議院代表質詢時表示:「與我國政府的立場相左,深感遺憾」,已向舊金山市長提出建議行使否決權、由(市)政府拒絕執行該議案。

 日本維新の会の馬場幹事長の質問に答えた。
是針對日本維新之會的馬場幹事長的質問來做的回答。

 像の寄贈を巡り、姉妹都市提携を結ぶ大阪市の吉村洋文市長は「一方的な主張を歴史的事実として刻んでいる」と批判。サンフランシスコ市長が、期限となる24日までに拒否権を行使しなければ、姉妹都市提携を解消する考えを示している。
贈與慰安婦像的整起事件,和舊金山市締結為姊妹市的大阪市吉村洋文市長批評:「刻意強化了單方面所主張的歷史事實」,如果舊金山市長在期限24號前沒有行使否決權的話,就會取消兩市之間的姊妹市締約。

2017年11月21日 20時49分 Copyright © The Yomiuri

2017-11-17

2017.11.17《FNN》自民黨「合區」解除…改憲案中確認

自民党 「合区」解消へ...改憲案了承
11/17(金) 9:44配信 Fuji News Network
https://headlines.yahoo.co.jp/videonews/fnn?a=20171117-00000710-fnn-pol

自民党は16日、衆議院選挙後、初めて憲法改正推進本部の全体会合を開いて、参議院選挙での合区の解消について議論し、それぞれの都道府県から、「参議院議員を少なくとも1人選出するよう」定める改憲案を了承した。
自民黨16號於眾議院選舉後,舉行首次的憲法改正推進本部的全體會議,針對參議院選舉是否要解除合併的選區進行討論,確認了來自各都道府縣提議「參議院議員(即便該都道府縣人口數再少)都要至少選出一人」的憲法修正案。

全体会合では、参議院選挙で隣り合った2つの県を1つの選挙区にまとめる「合区」の解消について、賛同する意見が大勢を占めた。
該全體會議中,針對解除參議院選舉將相鄰兩個縣合併為一個選區的「合區」案,獲得了絕大多數贊同的意見。

具体的には、「県民性・文化性が異なるところで合区を行うのは弊害が大きい」との意見や、「合区によって、地方の声が国政に届かなくなる」などの意見が出された。
具體來說有「因為各縣的縣民性、文化性的差異,合併為同一個選區的弊大於利」;「如果合併為同一個選區,就無法將地方的聲音傳遞到國政當中」等意見被提出。

議論の結果、参議院議員について、それぞれの都道府県から「少なくとも1人が選出されるように定める」という記載を追加する改憲案のたたき台が了承された。
討論的結果,參議院議員接受了來自各都道府縣欲在憲法修正案當中追加「明確訂定(即便各地方自治體人口數)再少都要選出至少一人」的方案。

自民党は、ほかの項目も含めた改憲案の年内の取りまとめと、2018年の通常国会への提出に向けて、党内議論を加速させる方針。
自民黨預計將於年底前整理完包含其他項目的憲法修正案,於2018的通常國會中提出,現在正積極加速黨內討論。

2017-11-14

やる気あり美_PSS

為了要慶祝 2015.11.05 澀谷區發行「同性伴侶制度」滿兩周年,やる気あり美(是一個東京的同志小社團)創作了這首曲子。歌詞中譯如下:


ピー・エス・エス
作詞:太田・みしぇう 作曲:みしぇう 編曲:岸野

日本では同性婚ができません。
_日本同性婚姻還沒合法化。
もぅさぁ…、つまんなくない!? あ、でも、
_唉……不覺得很無聊嗎!?啊,不過
同性パートナーシップ制度ってあったよね。
_是不是有那個「同性伴侶制度」啊
同性婚とは全然違うけど、なんか…良さげ。
_雖然和同婚完全不同,但……也還不錯啦

若者 OL ギャルオタサラリー
_年輕人、OL、年輕妹妹、阿宅和上班族
なんでもござれの渋谷シティーから
_什麼都是從這個大城市澀谷開始的
最初にうまれた新制度
_第一個誕生這套新制度
パートナーシップ制度ってねぇ
_叫做「伴侶制度」對吧

ご存知ですか?覚えてますか?
_你知道嗎?你記得嗎?
同性同士も パートナー認定
_同性戀也可以獲得「伴侶認定」
“ふーふ”に認定 との差は雲泥
_和認定「夫夫」是天差地遠
相手がいなくて僕関係なーい!
_你沒有另一半和我一點關係也沒有!

センター街 から BB ストリート
_從市中心到BB街
なら今度はレインボ通りか!?(笑)
_那這次就是彩虹大道囉!?(笑)
マルキュー ヒカリエ マークシティより
_從渋谷109到Hikarie和Markciry
小さくてデカいランドマーク
_很小卻又很巨大的地標
それ パートナーシップ制度
_那就是「同性伴侶制度」
略しちゃえば PSS だよ
_縮寫就是 PPS 唷
(P)ピースで(S)シュガーな(S)刺激が炸裂
_PEACE的P炸裂出Sugar般的刺激(Shigeki)
(P)パンクな(S)幸せ(S)昇龍拳
_Punk般的幸福(Shiawase)昇龍拳(Syoryuken)

「同性パートナーシップ制度」は
_「同性伴侶制度」
渋谷区に始まり、
_從澀谷區開始
今では 6つの自治体が設けています。
_現在已經有六個地方自治體開辦
そんなに法的効力はないのですが、
_雖然沒有法律上的效力
とは言え幸せそうです、こんな感じで
_還是感覺到很幸福,大概是這樣的感覺

書いて 書いて 書いて
_寫一寫 寫一寫 寫一寫
出して 出して 出して
_交出去 交出去 交出去
審査 まって まって 通って 喜んで
_審查一直等 一直等 通過了 覺得開心
抱き合って 笑って とりあえず写メろう
_相擁 大笑 總之先拍張照吧!

書いて 書いて 書いて
_寫一寫 寫一寫 寫一寫
出して 出して 出して
_交出去 交出去 交出去
審査 まって まって 通って 喜んで
_審查一直等 一直等 通過了 覺得開心
勢いまかせで いい服でも買おうよ
_趁這個機會馬上去買些好衣服來穿吧

スイーツ行列 スティーブはジョブズ
_甜點隊伍 史提夫‧賈伯斯
流行ってはきえるこの街で
_在這個流行時尚的街道
2015年11月05日 初交付された PSS
_2015年11月05日 首度上路的 PSS

法的効力あるとかないとか
_不論有沒有法律上的效力
そんな簡単な話じゃないって?
_這難道只是簡單幾句就能交代完的嗎?
まぁでも嬉しいじゃん、ほらシャンパン !
_總之開心就好,JAPAN(也做得到嘛)!
お祝い事には欠かせませんよね
_派對是少不了的對吧!

スクランブル交差点
_步行者天堂的交叉路口
代々公いったらバドミントン
_到了代代木公園八公像就要打羽毛球
神宮さんにておみくじひいても
_到神宮抽籤
どのみち大吉 YOU!新婚!
_怎麼抽都是大吉 YOU!新婚!
やったやった!
_恭喜恭喜
キンコンカンコン♪家具新調ッ!
_噹噹噹噹♪家具換新/新名曲(日文雙關)

から 新婚旅行はイチャイチャチャイナで
_蜜月旅行的話在中國翻雲覆雨
いっちゃえ麻雀 イーペーコー!
_麻將 一般高

先ほど「パートナー認定」といいましたが 、
_剛剛提到了「伴侶制度」
日本ではまだ同性が
_日本還沒有承認同性間
「“ふーふ”と認定」はされません。
_可以認定彼此為「夫夫」或妻妻
なので、たとえば税金の控除はありません。
_所以也沒有稅金減免的問題
じゃあなぜ申請するのでしょう。
_那為什麼還要去申請呢
答え is in your heart.
_答案就在你心中

書いて 書いて 書いて
_寫一寫 寫一寫 寫一寫
出して 出して 出して
_交出去 交出去 交出去
審査 まって まって 通って 喜んで
_審查一直等 一直等 通過了 覺得開心
今日だけ許して デパ地下爆買い
_請允許只有在今天破例 在百貨公司地下街爆買

書いて 書いて 書いて
_寫一寫 寫一寫 寫一寫
出して 出して 出して
_交出去 交出去 交出去
審査 まって まって 通って 喜んで
_審查一直等 一直等 通過了 覺得開心
手当り次第に 家族割り導入
_接下來就是要簽約電話公司的家人減免方案了

書いて 書いて 書いて
_寫一寫 寫一寫 寫一寫
出して 出して 出して
_交出去 交出去 交出去
審査 まって まって 通って 喜んで
_審查一直等 一直等 通過了 覺得開心
ともだち呼んで ホムパとかひらこ
_快叫朋友來開轟趴或小魚干

書いて 書いて 書いて
_寫一寫 寫一寫 寫一寫
出して 出して 出して
_交出去 交出去 交出去
審査 まって まって 通って 喜んで
_審查一直等 一直等 通過了 覺得開心
たまにはシラフで 好きとか言おうよ
_偶爾趁喝醉時和對方告白吧 


熱門文章